Fiche détaillée d'un personnage
Base Budé
Fiche détaillée d'un personnage
Indications générales
Nom principal
Georges d’Halewin
Autres noms
Georges Van Halewijn (Nom vernaculaire), Georgius Haloinus (Nom latin), Georges d'Halluin (Nom usuel), Georges de Halluin (Alias), Joris Van Halewijn (Alias)
Naissance
1473 ca.,
Mort
9/1536, Comines-Warneton (Belgique)
Commentaire
né vers 1470 ou au plus tard en 1473, année de la mort de son père, Jean d'Halluin, Georges d'Halluin est le 5e et dernier des enfants. Sa mère est Jeanne de La Clyte, dame de Comines, fille unique de Jean II de La Clyte, sire de Comines : Jeanne de La Clyte est veuve à 33 ans en 1473, elle avait dû naître en 1440; elle décède le 11 avril 1512 à Comines, où elle est enterrée. La mort de son frère aîné François (au plus tard en 1476) fait de Georges d'Halluin le seigneur de Comines, Rolleghem et Rouquette, et le vicomte de Nieuport. Il épouse Antoinette de Noircarmes de Sainte-Aldegonde (fille de Nicolas de Sainte-Aldegonde et d’Honorine de Montmorency), d'où quatre enfants : - Jeanne d’Halluin (morte le 27 décembre 1557), qui épouse Philippe II de Beauffort (mort en 1531), chambellan de Charles Quint et Grand Bailli de Tournai, puis après 1544 Jacques de Ligne, comte de Ligne, chevalier de la Toison d’Or en 1546 (mort en 1552). - Anne d’Halluin (morte après 1564), qui épouse François van der Gracht (1499-1564), capitaine de la ville de Courtrai. - Jean III d’Halluin (2 janvier 1510-25 juillet 1544), qui épouse Jossine de Lanoy (1519-18 mai 1561). - Marie d’Halluin (née en décembre 1510), mariée le 2 novembre 1527 à Adrien de Ligny, seigneur de Raray et de Peroy, lieutenant général du pays d’Artois, gouverneur de Mézières. En 1522, Georges d'Halluin quitte la cour et se retire à Comines. En 1533, il fait procéder à un partage successoral. Mort - apparemment de phtisie - au château de Comines, sa résidence favorite, en septembre 1536 (et non à la fin de l'année 1537, comme l'indique Antonius Sanderus dans "De Gandavensis eruditionis", Anvers, 1624, p.47), Georges d'Halluin est enterré dans l'église d'Halluin.
Formation
Lieu de formation
Leuven (Belgique), Collège du Lis à Louvain, 1493 ca. La Matricule de l’Université de Louvain, publiée par H. Schillings, Bruxelles, III, 1958, p. 93, n° 134 cite en 1493 chez les « Lilienses, in artibus studentes » un « Georgius de Halewyn de Cominis, Tornacensis ».
Selon C Matheeussen (« A propos d’une lettre inconnue de Despautère : ses relations avec la ville de Comines et Georges d’Halluin », Lias, IV, 1977, p. 3-11), p. 9, note 7 : en 1493, Georges d'Halluin avait « environ vingt-trois ans », « âge plutôt avancé pour s’inscrire à la faculté des arts ; mais n’oublions pas que l’éducation d’un gentilhomme avait ses exigences : elle se déroulait partiellement à la cour, et l’on s’imagine aisément qu’une immatriculation à l’université pouvait ainsi être retardée de quelques années (voir pour les indices d’une carrière à la cour, Matheeussen, thèse, II, p. 6-7) » (…) « Autre chose curieuse, c’est que plus tard Halluin dira qu’il n’a pas connu avant sa trente-sizième année Quintilien (Inst. Orat.), Horace (Art. poet.), Varron (De la langue latine) et les œuvres rhétoriques de Cicéron (voir Rest. I, pr. 23 ; Rest. I.3.2). Pour un ancien élève du Lys, la pédagogie la plus « humaniste » à Louvain (…), cette affirmation étonne quelque peu. Nous sommes donc tentés de croire que le contact avec le Lys n’a pas, de point de vue humaniste, tellement influencé Halluin, que peut-être l’immatriculation de notre gentilhomme ne fut pas suivie d’une fréquentation très assidue des cours. »
Langues
Allemand : Connaissance : Oui, Certitude : Probable,
Espagnol : Connaissance : Oui, Certitude : Certain, il a appris l'espagnol au cours de ses voyages.
Français : Connaissance : Oui, Certitude : Certain, il commente l'Éneïde en français; il traduit Suétone et Élien en français; il rédige aussi plusieurs traités en français.
Latin : Connaissance : Oui, Certitude : Certain, la majorité de ses écrits sont en latin et il a composé une "Restauratio linguae latinae".
Néerlandais : Connaissance : Oui, Certitude : Certain,
Activités
Confession
Catholique romain,
Etat religieux
Titre : Diacre, 1519 Veuf d’Antoinette de Sainte-Aldegonde de Noircarmes, Georges d’Halluin accepte en 1519 d’entrer dans les ordres, car il est pressenti pour l'évêché de Tournai.
La ville de Tournai se rend au roi d’Angleterre le 24 septembre 1513, est occupée par les Anglais de 1513 à 1519, puis rachetée 50.000 écus d’or par le roi de France François Ier en 1519. Aussi Georges d'Halluin ne devint pas évêque de Tournai.
Protecteurs/Protégés
a été le protecteur de Remacle d'Ardenne
a été le protecteur de Juan Luís Vivès, Comines-Warneton (Belgique), château de Comines, Georgesd'Halluin reçoit Vivès au château de Comines en 1532.
a été le protecteur de Jean Despautère
a été le protecteur de Martinus Dorpius,
a été le protecteur de Josse Bade
a été le protecteur de Vicente Ximeno
Autres relations
est dédicataire de Vicente Ximeno, Adrien Barland dédie ses "Collectanea" à Georges d’Halewin.
est dédicataire de Remacle d'Ardenne, qui lui adresse ses "Amores".
est dédicataire de Josse Bade, de ses 1ère (1511), 2ème (1513) et 5ème (1531) éditions de Tite-Live.
correspond avec Érasme, en juin 1520, Érasme adresse Georges d'Halewin à Ulrich von Hutten pour discuter du problème de l'enseignement de la grammaire latine.
prend à son service Jean Despautère, Comines-Warneton (Belgique), entre 1504 et 1509 Jean Despautère est "maitre d'école" à Comines de mai 1504 à 1509, puis de 1514 à sa mort en 1520.
accueille Nicolas Volcyr de Sérouville, Comines-Warneton (Belgique), château de Comines, entre 4/9/1512 et 2/11/1512
dédie à Maximilien Ier de Habsbourg, 1513 Georges d'Halluin dédie à l'empereur Maximilien Ier son "Livre de toutz langaiges".
dédie à Charles Quint, 10/1514 Georges d'Halluin dédie à l'archiduc Charles son traité sur les "Triumphes des Romains".
dédie à Philippe de Clèves, seigneur de Ravestein, 1516 Georges d'Halluin dédie sa traduction française d’Élien à Philippe de Clèves (1456-1528), seigneur de Ravestein.
est en relation avec Ulrich von Hutten, 6/1520 en juin 1520, Érasme adresse Georges d'Halewin à Ulrich von Hutten pour discuter du problème de l'enseignement de la grammaire latine.
accueille Juan Luís Vivès, Comines-Warneton (Belgique), château de Comines, 1532
accueille Juan Luís Vivès, Comines-Warneton (Belgique), château de Comines, 1532
Autres activités
Bibliophile, Georges d'Halluin rassemble dans son château de Comines une riche bibliothèque, célèbre à son époque, vantée par des voyageurs comme Guicciardini. Son arrière-petit-fils, Charles de Croy, duc d'Aerschot (11 juillet 1560 - 13 janvier 1612) hérite de cette bibliothèque, qu'il installe dans son château de Beaumont et qu'il continue à accroître. Cette bibliothèque, contenant des copies manuscrites des oeuvres de Georges d'Halluin, est dispersée à Bruxelles en août 1614.
Traducteur, il traduit de latin en français:
- l' "Encomium Moriae" d'Érasme, mais l'auteur exprime à plusieurs reprises son insatisfaction (Allen Epp 597, 641, 660, 739, 1115 et 3101)
- le "De re militari" de Végèce
- la "Vita Divi Julii" de Suétone.
Traducteur, il traduit en français les auteurs militaires grecs, en se servant de traductions latines comme sources :
- le "De Optimo Imperatore" d’Onosander
- la "Tactica Theoria" d’Élien
Grammairien, auteur de :
- "Restauratio linguae Latinae"
- "Livre de toutz langaiges"
- "Trilinguis vocabularius"
- "Formulae puerorum loquendi tam graece quam latine"
- "De carminibus et versibus"
- "De laudibus eloquentiae"
- "De veteribus et neotericis scriptoribus".
Historien, auteur de :
- "Triumphes des Romains"
- "De coronatione regum et imperatorum"
- "De vestibus Romanorum".
Musicographe, auteur d'un "De musica opusculum" (perdu).
Philosophe, auteur de :
- "Opusculum de Talis & Tesseris "
- "Adolescentiae aetatis pericula"
- "De ludo pilae"
Commentateur, il commente :
- l'Énéide dans ses "Annotationes in Virgilium"
- les comédies de Plaute dans ses "Grammaticalia & annotationes in Plautum " et dans ses "Animadversiones in Plautum".
Il réfute les théories de Leonardo Bruni (vers 1370-1444) dans sa "Super Aretinum enarratio" et celles de Guillaume Budé dans ses "Annotations sur le livre de Budee des monnoies rommaines".
Voyages
voyage de l'archiduc Philippe le Beau et séjour en Espagne, entre 11/1501 et 11/1503 Georges d’Halluin accompagne l’archiduc Philippe le Beau et sa femme la princesse Jeanne de Castille dans leur premier voyage en Espagne qui se fait par voie de terre (départ des Pays-Bas en novembre 1501, passage par la France, passage à Paris en novembre 1501, et retour à Bruxelles en novembre 1503). Il reste en Espagne auprès de la princesse Jeanne de Castille et rentre en Flandre avec elle.
2e voyage de l'archiduc Philippe le Beau en Espagne, 1506 Georges d'Halluin participe à ce 2e voyage qui se fait par la mer : Philippe le Beau et Jeanne de Castille embarquent le jeudi 8 janvier 1506 sur le navire « la Julyenne » et partent de Flessingue le 10 janvier 1506.
La mort de l'archiduc à Burgos le 25 septembre 1506 est suivie du retour en Flandre de ses compagnons.
voyage de l'archiduc Charles (futur Charles Quint) en Espagne, entre 9/1517 et 5/1520 ca. Georges d'Halluin participe au voyage de l’archiduc Charles, roi d’Espagne (Carlos primero).
entrevue de Charles-Quint et d'Henri VIII d'Angleterre, Flandre, entre 7/6/1520 et 24/6/1520 il accompagne l'empereur Charles Quint lors de son entrevue avec le roi Henri VIII d'Angleterre (après la rencontre d'Henri VIII et de François Ier au Camp du Drap d'Or).
Bibliographie
Bietenholz Peter G., Deutscher Thomas B., Contemporaries of Erasmus. A biographical register of the Renaissance and Reformation, vol. 2, p. 158-159, Toronto/Buffalo/Londres, University of Toronto Press, 1985, (vol.1:1985-vol.2:1986-vol.3:1987), ISBN: 0-8020-2507-2
Brewer J.-S., Gairdner J., Brodie R. H., Letters and papers, foreign and domestic, of the reigne of Henry VIII (1509-1546), t. 3, p. 107 et t. 4, p. 457, 33 vol, London, 1862, 1862-1910
Coppens Christian, A Post-Mortem Inventory Turned into a Sales Catalogue : a Screening of the Auction Catalogue of the Library of Charles Duke of Croy, Brussels 1614, Quaerendo, t. 38, 2008, p. 359-380
Duvosquel Jean-Marie, La Joyeuse Entrée de Georges d'Halluin, seigneur de Comines, dans sa ville de Comines en 1512 : un cortège et une cérémonie symboliques, Patrimoine(s). Mélanges d'histoire et d'archéologie offerts à Jean-Pierre Ducastelle à l'occasion de son 75e anniversaire, Ath, 2016, Études et Documents du Cercle royal d'Histoire et d'Archéologie d'Ath etde la région et Musées athois, t. 29, p. 135-154
Fery-Hue Françoise, Une œuvre inconnue de Georges d’Halluin : le Livre de toutz langaiges, Humanistica Lovaniensia, LVII, 2008, in-8°, p. 115-148
Fery-Hue Françoise, Nicolas Volcyr, hôte de Georges d’Halluin au château de Comines, Mémoires de la Société d’histoire de Comines-Warneton et de sa région, t. 45, 2015, p. 23-50
Fery-Hue Françoise, BHR, Un séjour de Nicolas Volcyr au château de Comines : trois œuvres inédites dédiées à Georges d’Halluin, Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, LXXVII, 3, 2015, p. 635-646
Fery-Hue Françoise, Un grand seigneur humaniste, Georges d’Halluin : œuvres inconnues, œuvres disparues, œuvres inédites, Humanistica Lovaniensia, LXVI, 2017, p. 153-228
Higman Francis M., Premières réponses catholiques aux écrits de la Réforme en France, 1525 - c. 1540, 366-370, Le livre dans l'Europe de la Renaissance. Actes du XXVIIIe Colloque international d'Études humanistes de Tours, Paris, Promodis, 1988, Histoire du livre, p. 361-377
Matheeussen Constant, L’emploi de Varron dans la Restauratio linguae Latinae (1533) de Georges d’Halluin , Atti del Congresso internazionale di studi varroniani (Rieti, 22-26 sett. 1974), Rieti, 1976, t. 2, p. 429-435
Matheeussen Constant, De kennissenkring van de mecenas en humanist Georgius Haloinus. Een overzicht van zijn correspondentie, Handelingen der Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis, t. 30, 1976, p. 109-127
Matheeussen Constant, Vives’ two letters to George Halewin. Themes and date , Lias, t. 3, 1976, p. 79-83
Matheeussen Constant, Haloinus, Nationaal biografisch woordenboek, Bruxelles, 1977, t. 7, p. col. 310-316
Matheeussen Constant, De Annotationes super Virgilii codicem (Brussel, K. B., hs. 15.585) van Georgius Haloinus. Themata en datering, mathee, Handelingen der Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis, t. 31, 1977, in-8°, p. 153-176
Matheeussen Constant, À propos d’une lettre inconnue de Despautère : ses relations avec la ville de Comines et Georges d’Halluin, Lias, t. 4, 1977, p. 3-11
Matheeussen Constant, La traduction française de l'Éloge de la Folie par Georges d'Halluin et la traduction anonyme parisienne de 1520, Humanistica Lovaniensia, t. 28, 1979, p. 187-198
Matheeussen Constant, Le rôle des langues vernaculaires dans l’enseignement du latin selon Georges d’Halluin, et les points de vue d’Érasme et de Vivés , Acta Conventus neo-latini Turonensis. 3e Congrès international d’études néo-latines, Tours, Université François-Rabelais, 6-10 septembre 1976, Paris, Librairie philosophique J. Vrin, 1980, De Pétrarque à Descartes, 38, t. 1, p. 472-480
Matheeussen Constant, Joris van Halewijn, 158-159, Contemporaries of Erasmus. A biographical register of the Renaissance and Reformation, Toronto - Buffalo - London, 1986, 1986, 2 (F - M), p. 158-159
Monfrin Jacques, Notice sur une traduction de la Vie de César de Suétone contenue dans le manuscrit français 20.312 de la Bibliothèque Nationale de Paris, Fin du Moyen Age et Renaissance. Mélanges de philologie française offerts à Robert Guiette, Anvers, 1961, p. 203-224
Monfrin Jacques, La connaissance de l'Antiquité et le problème de l'humanisme en langue vulgaire dans la France du XVe siècle, The Late Middle Ages and the Dawn of Humanism outside Italy, Leuven-The Hague, University Press of Leuven- Martinus Nijhof, 1972, Mediaevalia Lovaniensia, series I, studia I, p. 155-162 [131-170]
Rechtien John G., A 1520 French Translation of the Moriae Encomium, Renaissance Quarterly, t. 27, 1974, p. 23-35
Roersch Alphonse, L'humanisme belge à l'époque de la Renaissance. Études et portraits., p. 6 (note 1), p. 21-22, Bruxelles, G. Van Oest, 1910, in-8°, VIII-174
Salmon Vivian, A Pioneer of the "direct method" in the Erasmus circle, salm, Latomus, t. 19, 1960, p. 567-577
Salmon Vivian, Joseph Webbe : some Seventeenth-Century Views on Language-teaching and the nature of meaning, Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, t. 23, 1961, p. 324-340
Van Even Edward, Notice sur la bibliothèque de Charles de Croy, duc d'Aerschot (1614), Bulletin du bibliophile belge, t. 9, 1852, in-8°, p. 380-393 et 436-451
Sources
IRHT- Hum