Firenze (Italie), études au couvent augustinien de S. Spirito, où il a pour maîtres Girolamo de Naples et Evangelista de Pise. Il étudie ensuite au couvent camaldule de S. Maria degli Angeli, sous la direction d'Ambrogio Traversari. |
Grec : Connaissance : Oui, Certitude : Certain |
Hébreu : Connaissance : Oui, Certitude : Certain |
Latin : Connaissance : Oui, Certitude : Certain |
Elève de Ambrogio Traversari, Firenze (Italie), au couvent de S. Maria degli Angeli. |
Catholique romain |
Roma (Italie), Fonction : Secrétaire apostolique, 1453 auprès du pape Nicolas V. |
a été protégé par Tommaso Parentucelli, Rome (Italie), entre 1447 et 1455 devenu pape sous le nom de Nicolas V, Tommaso Parentucelli fait venir Manetti de Florence et le prend à son service, afin qu'il réalise des traductions du grec et de l'hébreu, tout en rédigeant ses propres oeuvres. |
est l'ami de Angelo III Acciaiuoli |
est en relation avec Angelo Baldesi, en 1450, s'ouvre entre Manetti et Donato Acciaiuoli, une discussion au sujet des enfants morts sans baptême. Vespasiano da Bisticci et Angelo Baldesi y prennent part. |
dédie à Donato Acciaiuoli, son "Dialogus in quorumdam amicorum symposio Venitiis habitus dum ibi Florentini Populi nomine legatione fungeretur". |
est en relation avec Gaspare Sighicelli, Florence (Italie), Manetti avait l'habitude de fréquenter un groupe d'humanistes florentins, lesquels se réunissaient "sul canto del palagio", c'est-à-dire à proximité du Palazzo del Podestà, l'actuel Bargello. |
est en relation avec Giovanni Aurispa, Florence (Italie), Manetti avait l'habitude de fréquenter tout un groupe d'humanistes florentins, lesquels se réunissaient "sul canto del palagio", c'est-à-dire à proximité du Palazzo del Podestà, l'actuel Bargello. |
est en relation avec Carlo Marsuppini, Florence (Italie), Manetti avait l'habitude de fréquenter tout un groupe d'humanistes florentins, lesquels se réunissaient "sul canto del palagio", c'est-à-dire à proximité du Palazzo del Podestà, l'actuel Bargello. |
est en relation avec Giovanni Francesco Poggio Bracciolini, Florence (Italie), Manetti avait l'habitude de fréquenter tout un groupe d'humanistes florentins, lesquels se réunissaient "sul canto del palagio", c'est-à-dire à proximité du Palazzo del Podestà, l'actuel Bargello. |
est en relation avec Leonardo Bruni, Florence (Italie), Manetti avait l'habitude de fréquenter tout un groupe d'humanistes florentins, lesquels se réunissaient "sul canto del palagio", c'est-à-dire à proximité du Palazzo del Podestà, l'actuel Bargello. |
est l'ami de Tommaso Parentucelli, Florence (Italie), au couvent camaldule de S. Maria degli Angeli, où ils étudient tous deux. |
est l'ami de Matteo di Simone Strozzi |
est en relation avec Bernardino da Siena, Firenze (Italie), avec qui il débat au sujet de l'usure et des dots, après que ce dernier a prêché à Santa Maria del Fiore. |
est en relation avec Tommaso Parentucelli, 1447 Manetti a fait partie d'une ambassade florentine adressée à Nicolas V à l'occasion de son élection, avec Agnolo Acciaiuoli, Giannozzo Pitti, Alessandro degli Alessandri, Neri di Gino et Piero di Cosimo de' Medici. |
prend à son service Griso Griselli, 1448 Griselli accompagne Manetti à Venise en qualité de chancelier. |
correspond avec Donato Acciaiuoli, entre 1448 et 1450 En 1448, Donato Acciaiuoli, agé d'une vingtaine d'années, correspond avec Manetti alors chargé d'une ambassade à Venise. En 1449, Donato Acciaiuoli écrit à Manetti à propos de l'"Orator" de Cicéron : "Audio te habere librum Ciceronis qui Orator inscribitur, emendatum sane et perfectum". En 1450, ils engagent une discussion au sujet des enfants morts sans baptême. Vespasiano da Bisticci et Angelo Baldesi y prennent part. Manetti adresse à Acciaiuoli une lettre-traité à ce sujet. |
dédie à Alfonso V de Aragón, 1451 son traité "De dignitate et excellentia hominis" , rédigé à la demande du roi de Naples afin de riposter aux théories exposées dans le "De excellentia ac praestantia hominis" de Bartolomeo Facio. Il achève son traité par une critique sévère d'un écrit papal de la fin du XIIe siècle, le "De miseria humanae conditionis" d'Innocent III. |
dédie à Alfonso V de Aragón, 1451 son traité "De dignitate et excellentia hominis". |
dédie à Alfonso V de Aragón, entre 1455 et 1459 ca. ses traductions complètes de l'"Ethique à Nicomaque" et de l'"Ethique à Eudème". |
est au service de Alfonso V de Aragón, Napoli (Italie), 1455 |
Marchand, Firenze (Italie) |
Ambassadeur, Genova (Italie), 1437 pour le compte de Florence. |
Ambassadeur, 1443 auprès du roi Alphonse d'Aragon, qui s'était établi à l'extérieur de Naples, afin de confirmer une alliance avec la Papauté. |
Ambassadeur, Venezia (Italie), 1448 et en 1450, pour le compte de Florence. |
Bibliophile, collectionneur de manuscrits, en particulier hébreux, et possesseur d'une riche bibliothèque théologique et philosophique, dont une part importante appartient aujourd'hui au fonds palatin de la Bibliothèque vaticane. |
Ecrivain, auteur d'une somme influente sur la condition de l'homme, le "De dignitate et excellentia hominis" (1450-1451), de biographies, "Vita Socratis et Senecae" (1440 ca), "Vitae Dantis et Petrarchae ac Boccaccii" (1439-1440 ca), "Vita Nicolai V" (1455) et d'un traité "De terre motu libri III" (1456). |
Homme politique, Firenze (Italie), élu à de très nombreuses charges et offices. |
Théologien, auteur d'un traité consacré au pouvoir pontifical, le "De secularibus et pontificalibus pompis" (1436) et d'un traité d'histoire biblique en dix livres, "Adversus Iudaeos et Gentiles". |
Traducteur, Napoli (Italie), entre 1455 et 1459 ca. il traduit entièrement, au même moment que Gregorio Tifernate, l'"Ethique à Nicomaque" et l'"Ethique à Eudème", dédiées au roi Alphonse d'Aragon (travaux qui ont survécu chacun sous la forme de trois manuscrits). Sa traduction des "Psaumes" de l'Ancien Testament de l'hébreu en latin est l'occasion de vives critiques. Il réplique alors par un traité théorique de philologie, les "Quinque libri adversus suae novae Psalterii traductionis obtrectatores apologetici", exposant son point de vue sur la traduction, qui devait être établie "ad sensum" et non "ad verbum". |
Vespasiano da Bisticci, Nicola V papa, p. 25, 28, 35-36, 39, Vite di uomini illustri del secolo XV, Milano, Ulrico Hoepli, 1951, p. 21-47 |
Vespasiano da Bisticci, Santo Bernardino da Massa di Maremma, p. 139, 141, Vite di uomini illustri del secolo XV, Milan, Ulrico Hoepli, 1951, p. 135-141 |
Botley Paul, Giannozzo Manetti, Alfonso of Aragon and Pompey the Great: A Crusading Document of 1455, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, t. 67, 2004, p. 129-156 |
Botley Paul, Latin Translation in the Renaissance. The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus, Cambridge, Cambridge University Press, 2004, X-207, ISBN: 0-521-83717-0 |
De Petris Alfonso, Le teorie umanistiche del tradurre e l'Apologeticus di Giannozzo Manetti, Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, XXXVII, 1, 1975, p. 15-32 |
Dröge Christoph, Giannozzo Manetti als Denker und Hebraist, Judentum und Umwelt, Frankfurt am Main, Peter Lang, 1987, V-234, ISBN: 978-3-8204-9127-2 |
Dröge Christoph, Zur Idee der Menschenwürde in Giannozzo Manetti's "Protesti di giustizia", Wolfenbütteler Renaissance Mitteilungen, XIV, 1990, p. 109-123 |
Gardenal Gianna, Alcune osservazioni in margine al "De scriptoribus profani" di Giannozzo Manetti, Atti dell'Istituto veneto di scienze, lettere ed arti, 2003, 2004, CLVII |
Lines David A., Aristotle's Ethics in the Italian Renaissance (ca. 1300-1650). The Universities and the Problem of Moral Education, Education and Society in the Middle Ages and Renaissance, t. 13, Leiden-Boston-Köln, Brill, 2002, 613 p. |
Nassichuk John, Images de Pétrarque philologue: La "Vita Petrarchae" de Giannozzo Manetti et la biographie humaniste, La philologie humaniste et ses représentations dans la fiction et dans la théorie, Genève, Droz, 2005, Romanica Gandensia, XXXII, p. 47-68 |
Onofri Laura, Sacralità, immaginazione e proposte politiche. La "Vita di Nicolò V" di Giannozzo Manetti, Humanistica Lovaniensia, t. 28, 1979, p. 27-77 |
Trivellato Francesca, La missione diplomatica a Venezia del fiorentino Giannozzo Manetti a meta Quattrocento, Studi Veneziani, XXVIII, 1994, p. 203-235 |
Type de relation | Lettre | Certitude |
---|---|---|
auteur de | Auteur : Giannozzo Manetti Destinataire : Donato Acciaiuoli Date : 8/10/1450 Lettre autographe : Oui | Certain |
destinataire de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Giannozzo Manetti Date : 1450 Lettre autographe : Non | Certain |