Firenze (Italie), au couvent des Dominicains de San Marco, où il étudie la logique avec Angelo da Lecco. |
Grec : Connaissance : Oui, Certitude : Certain, En 1451, Donato Acciaiuoli écrit à Jacopo Ammanati son espoir de consolider sous la conduite de Marsuppini sa connaissance du grec. |
Latin : Connaissance : Oui, Certitude : Certain, en 1451, il écrit à Jacopo Ammanati son espoir de consolider sous la conduite de Marsuppini sa connaissance du latin. C'est Donato Acciaiuoli que la ville de Florence charge de faire la traduction en italien de l' "Historia florentini populi", écrite en latin par Leonardo Bruni. |
Elève de Jacopo Ammannati, alors qu'il est chez son cousin Agnolo III Acciaiuoli. Jacopo Ammannati initie Donato Acciaiuoli aux auteurs latins. |
Elève de Alessandro, Firenze (Italie), Studio fiorentino, qui est dit "summus philosophus" et figure en 1451 parmi les maîtres du Studio fiorentino. |
Elève de Bartolo |
Elève de Angelo da Lecco, Firenze (Italie), Scuola di San Marco - Venezia, Discipline : Logique, Selon Vespasiano da Bistincci, Donato Acciaiuoli a suivi à San Marco les cours de logique d'Angelo da Lecco qui commentait Paolo Veneto. En 1455, Donato écrit à son ancien maître. |
Elève de Carlo Marsuppini, Firenze (Italie), entre 1451 et 1453 Donato Acciaiuoli suit ses leçons sur la "Politique" d'Aristote. |
Elève de Johannes Argyropulus, Université de Florence, entre 1457 et 1458Discipline : Philosophie, Donato Acciaiuoli suit son enseignement avec passion et en demeure fidèlement le disciple. Il nous a conservé ses cours sur la philosophie grecque, les remaniant quelque peu et transmettant en particulier les notes d'un cours sur l'âme des présocratiques aux philosophes alexandrins. A l'enseignement d'Agyropoulos il attribue le mérite d'un véritable renouveau de la culture philosophique à Florence. |
est le cousin de Angelo III Acciaiuoli, cousin germain. |
correspond avec Federico da Montefeltro |
correspond avec Marco Parenti, il est l'un de ses meilleurs amis. |
écrit à Gabriele dei Guicciardini |
est en relation avec Giovanni Tortelli, ils ont été mis relation par Lianoro de' Lianori |
est l'ami de Cristoforo Landino, malgré leur amitié, Donato Acciaiuoli combat en 1455 la candidature de Landino à la chaire de Carlo Marsuppini et écrit à ce sujet à Andrea Alamanni cf. Ms Florence, Bib. nat., Magliab. VIII, 1390. fol. 16-17 v° ; 96 v°-97. Le 20 novembre 1462, Donato Acciaiuoli, alors brouillé avec Landino depuis des années, lui écrit de Casentino. |
correspond avec Antonio Ivani, Donato Acciaiuoli envoie à Antonio Ivani, au nom de Vespasiano da Bisticci, les lettres de Cicéron à Atticus [Cicero Epistolas ad Atticum]. |
est dédicataire de Giannozzo Manetti, qui lui adresse son "Dialogus in quorumdam amicorum symposio Venitiis habitus dum ibi Florentini Populi nomine legatione fungeretur". |
est en relation avec Angelo Baldesi, en 1450, s'ouvre entre Giannozzo Manetti et Donato Acciaiuoli, une discussion au sujet des enfants morts sans baptême. Vespasiano da Bisticci et Angelo Baldesi y prennent part. |
est en relation avec Lianoro de' Lianori, grâce à lui, Donato Acciaiuoli a pu être mis en relation avec Giovanni Tortelli. |
correspond avec Griso Griselli, qui était le chancelier de Giannozzo Manetti. |
est en relation avec Vespasiano da Bisticci, Donato Acciaiuoli s'est chargé de sa correspondance et a pris une part active à son commerce de livres, manuscrits et incunables. |
est le frère de Pietro Acciaiuoli |
est le fils de Neri di Donato Acciaiuoli |
est le fils de Maddalena Strozzi |
est le petit-fils de Palla Strozzi |
correspond avec Andrea Alamanni, Le 15 avril 1455, Donato Acciaiuoli écrit à Andrea Alamanni au sujet de la candidature de Landino à la chaire de Marsuppini. |
est l'ami de Alamanno Rinuccini, Les deux hommes correspondent ensemble. |
correspond avec Angelo Baldesi, 1448 En 1448, Donato Acciaiuoli correspond avec Angelo Baldesi, ami commun de Vespasiano da Bisticci et de Giannozzo Manetti. |
correspond avec Guglielmo, 1448 En 1448, Donato Acciaiuoli écrit à Guglielmo, au nom de Vespasiano da Bisticci, à propos des "Opera" d'Athanasius : " Opera...Athanasii... in papiro scripta... misi". En 1448 toujours, il lui écrit, au nom de Vespasiano da Bisticci, à propos des "Opera" de Diogenes Laertius : "Hic nil aliud restat..., nisi reliquum quidam Laertii Diogenis". Cette même année, il lui écrit, au nom de Vespasiano da Bisticci, à propos des "Opera" de Gregorius Nazianzenus : "Opera... Gragorii Nazianzeni in papiro scripta, misi". puis, toujours au nom de Vespasiano da Bisticci, à propos des "Vitae" de Plutarque : "De Vitae Plutarchi et reliquis operibus expecto cognoscere propositum vestrum" et à propos des "Opera" de Tertullianus : "Opera Tertulliani... in papiro scripta... misi". |
écrit à Johannes de Monte Tabur, 21/12/1448 Donato Acciaiuoli écrit à Johannes de Monte Tabur au nom de Vespasiano da Bisticci. |
correspond avec Filippo Podocataro, 1448 au sujet de livres. En 1448, Donato Acciaiuoli écrit à Filippo Podocataro, au nom de Vespasiano da Bisticci, à propos du "Commentarius super Statium" de Lactantius Placidus : "Certiorem te reddo habuisse me equidem summo labore Lactantium super Statium sane et emendatum". Il lui demande aussi de se procurer, pour Vespasiano da Bisticci, des "Vitae Lycurgi et Numae" de Plutarque (dans une traduction latine) : "Lycurgi et Nume vitas eleganter conversas". |
correspond avec Jean II de Lorraine, 1448 |
correspond avec Giannozzo Manetti, 1448 alors que ce dernier est chargé d'une ambassade à Venise. En 1449, Donato Acciaiuoli écrit à Giannozzo Manetti à propos de l'"Orator" de Ciceron : "Audio te habere librum Cicerones qui Orator inscribitur, emendatum sane et perfectum". En 1465, il écrit au nom de Vespasiano da Bisticci à Jaccopo Ammanati qui lui avait demandé ce texte : "Librum De remediis utriusque fortunae nusquam repperire Florentie potui nisi apud filios Jannotii Manetti". En 1450, il reçoit de Manetti une lettre-traité au sujet des enfants morts sans baptême. |
correspond avec Griso Griselli, 1448 |
correspond avec Pietro Angelo da Barga, 1449 |
correspond avec Jacopo Ammannati, entre 1449 et 1465 en son nom et au nom de Vespasiano da Bisticci qui lui envoie des informations bibliographiques. En 1449, Donato Acciaiuoli écrit à Jacopo Ammannati, au nom de Vespasiano da Bisticci, au sujet du texte grec des Vitae de Plutarque : "his vero indiebus... in bibliotheca Sancti Marci offendidi volumen quoddam grecis litteris scriptum in quo hec [Vite Nivie et Crassi] et alie quamplurime Plutarci vite continebantur". La même année, il écrit au nom de Vespasiano da Bisticci : "vite Nicie et Crassi [Plutarchus, Vitae Nicae et Crassi] enitor ut transcribantur". En 1451, il lui annonce la récente traduction latine faite par Georges de Trébizonde du "Pro Ctesiphonte" de Demosthène; il lui écrit au nom de Vespasiano da Bisticci "librum "De oratore" quem apud me habeo"; il lui écrit, au nom du même : "Tusculanas" tuas ei [Carlo Marsuppini ] dedi" (Cicero, Tusculanae); il lui annonce au nom de Vespasiano da Bisticci la nouvelle traduction du Demosthène, "Pro Ctesiphonte" (dans une traduction latine faite par Georges de Trébizonde); il lui écrit au nom de Vespasiano da Bisticci au sujet du "Commentarium" de Donatus : "Commentarium Donati... a te scribi...". En 1465, Jacopo Ammanati fait demander la "Summa theologica" de Thomas d'Aquin à Vespasiano da Bisticci par son intermédiaire. La même année, Donato Acciaiuoli écrit au nom de Vespasiano da Bisticci, à qui il avait demandé un ouvrage de Pétrarque : "libum "De remediis utriusque fortunae" nusquam repperire Florentie potui nisi apud filios Jannotii Manetti"; il écrit au nom de Vespasiano da Bisticci : "opusculum Plutarchi quod scribis si transferes, facies id quod et tibi glorie"; il écrit au nom de Vespasiano da Bisticci, à qui il avait demandé une traduction latine des Omnes vitae de Plutarque : "precium non terret, terrent... traductiones... Antonium Tudertinum... ita inepte... Leonardi Aretini placent, Francisci Barbari... plancet"; au nom de Vespasiano da Bisticci, il fait demander les "Opera omnia" de Sénèque. |
correspond avec Francesco Filelfo, entre 1451 et 1462 en son nom et au nom de Vespasiano da Bisticci. En 1451, Francesco Fillelfo écrit à Donato Acciaiuoli à propos du "de arte grammatica (prisci libri) : "accepi esse apud vos quosdam priscos de arte grammatica libros...". En 1454, il lui demande de se procurer, pour Vespasiano da Bisticci, le "De officiis" de Ciceron. En 1461, Francesco Filelfo lui écrit pour critiquer sévèrement la récente traduction des "Opera" de Diogène Laerce (traduction faite par Ambrogio Traversari). En 1462, il lui demande de se procurer, pour Vespasiano da Bisticci, "I trionfi" de Pétrarque : "commentarium quoddam in Triumphos Petrarce olim a te compositum"; la même année, il lui demande de se procurer, pour Vespasiano da Bisticci, le texte de l'"Historia Leonardi" [Leonardus Brunus Aretinus, Historia Populi Florentini]; il lui a procuré, au nom de Vespiano da Bisticci, le "Philippicae" de Cicéron; il lui a procuré, au nom de Vespiano da Bisticci, les "Opera" d'Aemilius Probus; il lui a procuré, au nom de Vespiano da Bisticci, le "De primo belle Punico" de Polybe. |
écrit à Banco di Casavecchia, 21/9/1453 |
correspond avec Filippo Ugolino, 1453 En 1453, Donato Acciaiuoli écrit à Filippo Ugolino, au nom de Vespasiano da Bisticci, à propos du "De oratore" de Ciceron : "librum tuum "De Oratore" Georgio Antonio Vespuccio dedi". |
écrit à Domenico Pandolfini, entre 1453 et 1456 |
correspond avec Antonio Rossi, entre 1453 et 1455 Donato Acciaiuoli est alors l'un des meilleurs amis d'Antonio Rossi, mais les deux humanistes se heurtent assez violemment. Acciaiuoli rompit toutes relations. |
correspond avec Niccolò da Cortona, 1454 |
est en relation avec Giovanni Francesco Poggio Bracciolini, 1455 dès lors il sera son modèle. |
écrit à Angelo da Lecco, 1455 En 1455, Donato écrit à son ancien maître de logique Angelo da Lecco. |
est en relation avec Johannes Argyropulus, Firenze (Italie), 1456 ca. Donato Acciaiuoli emploie toute son influence à obtenir la chaire de philosophie de Carlo Marsuppini pour Argyropoulos. Le Florentin a commenté l'"Ethique à Nicomaque" à partir de la traduction nouvelle établie par Argyropoulos. |
reçoit des lettres de Alamanno Rinuccini, 9/11/1456 Lettre de Rinuccini à Acciaiuoli, datée de Florence, le 9 novembre 1456, au sujet de Johannes Argyropoulos qui tardait à venir enseigner à Florence. Ms. Ravenne, Bibl. Classense, 332, fol. 6. |
attaque Giovanni da Viterbo, 1463 Donato Acciaiuoli reçoit, de la part de Giovanni Rucellai, les travaux du dominicain sur la question de savoir s'il est plus facile d'agir bien ou mal; le moine Giovanni da Viterbo soutenait que le bien était plus facile. |
dédie à Federico da Montefeltro, 1472 En 1472, Donato Acciaiuoli lui dédie son commentaire de la "Politique" d'Aristote. |
Diplomate, au service des Médicis de Florence |
Mathématicien |
Philosophe, commentateur d'Aristote. |
Historien, il a écrit des "Vies" de Scipion et d'Hannibal, fondées sur les "Vies" de Plutarque, et une "Vie" de Charlemagne fondée sur la "Vita Caroli" d'Enginhard. |
Missions diplomatiques, Donato Acciaiuoli est chargé de plusieurs missions diplomatiques au service des intérêts de Florence. |
Casentino, 1460 ca. |
Rome, 3/1471 il est envoyé auprès du pape Paul II. |
Rome, 10/1471 il est envoyé auprès du pape Sixte IV, nouvellement élu. |
Paris, 1478 il est envoyé à Paris afin d'obtenir le soutien du roi de France Louis XI contre le pape, dans la lutte opposant Florence au pape Sixte IV. Il meurt en chemin. |
Vespasiano da Bisticci, Libraire, Donato Acciaiuoli s'est chargé de sa correspondance et a pris une part active à son commerce de livres, manuscrits et incunables. |
Bessi Rossella, Un traduttore al lavoro : Donato Acciaiuoli e l'elaborazione del volgarizzamento delle " Historiae ", Leonardo Bruni cancelliere della Repubblica di Firenze. Convegno di Studi (Firenze, 27-29 ottobre 1987), Firenze, Olschki, 1990, Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento. Atti di Convegni, XVIII, p. 321-338 |
Bianchi Luca, Un commento "umanistico" ad Aristotele. L'expositio super libros Ethicorum di Donato Acciaiuoli, Rinascimento, t. 30, 1990, p. 29-55 |
Bietenholz Peter G., Deutscher Thomas B., Contemporaries of Erasmus. A biographical register of the Renaissance and Reformation, volume 1, page 3, Toronto/Buffalo/Londres, University of Toronto Press, 1985, (vol.1:1985-vol.2:1986-vol.3:1987), ISBN: 0-8020-2507-2 |
Cammelli Giuseppe, I dotti bizantini e le origine dell'umanesimo, II. Giovanni Argiropulo, Centro nazionale di studi sul Rinascimento, Florence, F. Lemonnier, 1941, in-4° |
Ganz Margery A., A Florentine Friendship: Donato Acciaiuoli and Vespasiano da Bisticci, Renaissance Quarterly, Vol. 43, 2, 1990, été, p. 372-383 |
Garin Eugenio, La giovinezza di Donato Acciaiuoli (1429-1456), Rinascimento, I, 1950, p. 43-70 |
Garin Eugenio, Noterelle sulla filosofia del Rinascimento, Rinascimento, II, 1951, p. 318-336 |
Lines David A., Aristotle's Ethics in the Italian Renaissance (ca. 1300-1650). The Universities and the Problem of Moral Education, Education and Society in the Middle Ages and Renaissance, t. 13, Leiden-Boston-Köln, Brill, 2002, 613 p. |
Monfrin Jacques, La figure de Charlemagne dans l'historiographie du XVe siècle, Annuaire-Bulletin de la Société de l'Histoire de France, 1964, 1964-1965, p. 67-68 |
Scardigli Barbara, La vita "plutarchea" di Annibale. Un'imitazione di Donato Acciaiuoli, Atene e Roma, 37 , 1992, p. 88-105 |
Segni Angiolo, Vita di Donato Acciaiuoli descritta da Angiolo Segni e per la prima volta data in luce dal cav. avv. Tommaso Tonelli, Florence, 1841 |
Torre Arnaldo della, Storia dell'Accademia Platonica di Firenze, Florence, 1902 |
Type de relation | Lettre | Certitude |
---|---|---|
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Gabriele dei Guicciardini Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Angelo Baldesi Date : 1448 Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Pietro Angelo da Barga Date : 1449 Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Banco di Casavecchia Date : 21/9/1453 Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Antonio Ivani Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Andrea Alamanni Date : 1455 Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Cristoforo Landino Date : 20/11/1462 Ville d'expédition : Casentino (Italie) Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Angelo da Lecco Date : 1455 Lettre autographe : Non | Certain |
destinataire de | Auteur : Giannozzo Manetti Destinataire : Donato Acciaiuoli Date : 8/10/1450 Lettre autographe : Oui | Certain |
destinataire de | Auteur : Alamanno Rinuccini Destinataire : Donato Acciaiuoli Date : 9/11/1456 Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Giannozzo Manetti Date : 1450 Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Pandolfo Pandolfini Lettre autographe : Non | Certain |
auteur de | Auteur : Donato Acciaiuoli Destinataire : Giovanni Rucellai Date : 1464 Lettre autographe : Non | Certain |